No exact translation found for ترخيص مهني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic ترخيص مهني

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Me too.
    إنه متطلب لتجديد ترخيص المهنة
  • Act No. 455/1991 Coll., on Trades (the Trades Licensing Act), as subsequently amended.
    (131) القانون رقم 455 لعام 1991 بشأن المهن (قانون الترخيص المهني)، بالصيغة المعدلة فيما بعد.
  • The conditions for private business are provided by the Trades Licensing Act and the Commercial Code.
    وينص قانون الترخيص المهني(131) والقانون التجاري(132) على الشروط التي ينبغي تلبيتها للاضطلاع بأعمال تجارية خاصة.
  • A second (additional) job can also be work performed on the basis of a trade licence under the Trades Licensing Act.
    والعمل الثاني (الإضافي) قد يكون أيضاً العمل المضطلع به بموجب رخصة مهنية تمنح وفقاً لقانون الترخيص المهني.
  • Under section 27, paragraph 2, of Act No. 455/1991 Coll., on Licensed Trades (the Trades Licensing Act), and Appendix No. 3 to that Act.
    (143) بموجب الفقرة 2 من المادة 27 من القانون رقم 455 لعام 1991 بشأن المهن المرخصة (قانون الترخيص المهني) والمرفق رقم 3 بهذا القانون.
  • The conditions for carrying out foreign trade in military materials are regulated by Act No. 38/1994, on foreign trade in military materials and on an amendment to Act No. 455/1991, on trades licensing (the Trades Licensing Act), as amended, and Act No.
    ينظم شروط تعاطي التجارة الخارجية بالمواد العسكرية القانون رقم 38/1994 بشأن التجارة الخارجية بالمواد العسكرية وبشأن تعديل القانون رقم 455/1991 بشأن ترخيص المهن (قانون ترخيص المهن)، بصيغته المعدلة، والقانون رقم 1401/1961، قانون العقوبات، بصيغته الواردة في صيغة القانون رقم 310/2002.
  • - The interministerial decree establishing the terms and conditions of the granting of approval for an occupational activity involving hazardous materials and chemicals;
    - القرار الوزاري المشترك الذي يحدد شروط وأساليب إصدار ترخيص لنشاط مهني يتعلق بالمواد والمنتجات الكيميائية الخطرة؛
  • 1974 Granted Licence to Practice at High Court Bar.
    1974 حصلت على ترخيص بممارسة المهنة كمحام أمام المحكمة الجنائية العليا.
  • The decree amended the licensing conditions of the activity of occupational safety (effective since 1 January 2004).
    وعدّل المرسوم شروط ترخيص نشاط السلامة المهنية (أصبح نافذاً منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004).
  • The accreditation process for private secondary vocational schools (schools of economics) is under way in the Ministry of Education and Science.
    وعملية الترخيص للمدارس الثانوية المهنية الخاصة (مدارس العلوم الاقتصادية) تجري حالياً في وزارة التعليم والعلوم.